tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post6064464952632264521..comments2024-02-21T02:19:19.666-07:00Comments on hanzismatter.blogspot.com: Washingtontianhttp://www.blogger.com/profile/14696711693095229683noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-72147972056337968462008-03-24T07:14:00.000-07:002008-03-24T07:14:00.000-07:00When I looked at it, the first thing that I read w...When I looked at it, the first thing that I read was ウナシトン (unashiton), with a badly-drawn ナ. The ウォ interpretation may be better though.<br><br>Poorly done in any case.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-71629851625632097192008-03-30T11:31:00.000-07:002008-03-30T11:31:00.000-07:00Maye a small break can be cut for being Brazilian,...Maye a small break can be cut for being Brazilian, because Portuguese (along with many other other Romance languages) does not tend to use the letter W, using instead a U to get the same (or similar) sound. Maybe the same can be said of the O for A sound*. Still, those're not much in terms of concessions to the tattoo's, um, wisdom.<br><br>*And, since people tend to be language-centric, whoever created the lettering may have assumed that the intended language treated the sounds the same way. Maybe.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-66308097355634571042008-04-02T09:35:00.000-07:002008-04-02T09:35:00.000-07:00anonymous wrote:Maybe a small break can be cut for...anonymous wrote:<br><br><i>Maybe a small break can be cut for being Brazilian, because Portuguese</i><br><br>Hmm. Good point. Does anyone know exactly how the name "Washington" would be pronounced in Portuguese?<br><br>I can see how Mr. Washington may have said his name to a Japanese speaker, who then tried to represent the <b>sounds</b> in <i>katakana</i> as best they could, not realizing that the name was derived from the English name Washington.<br><br>The name may not have been written down in Portuguese (or English) at all. If Mr. Washington had done so, he probably would have gotten a tattoo that said ワシントン as most people would expect.<br><br>But still, I'm not sure we would have been able to count on the tattoist being careful enough not to leave out some strokes and characters when copying.<br><br>-AlanAlan Siegristhttp://www.blogger.com/profile/10670697122602993760noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-33253186347793631582008-04-02T12:35:00.000-07:002008-04-02T12:35:00.000-07:00I asked the half-rhetorical question:Does anyone k...I asked the half-rhetorical question:<br><br><i>Does anyone know exactly how the name "Washington" would be pronounced in Portuguese?</i><br><br>In an attempt to answer the question myself, I decided to look on YouTube and so I searched on "Washington Brasil" hoping that some Brazillian person would kindly pronounce the name on video for me.<br><br>By sheer coincidence, I found several videos just like this. In particular, I found <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Yxv7RKas4Tc" rel="nofollow">this one</a>.<br><br>It turns out that "Washington Brasil Tattoo" is the name of a tattoo and piercing parlor somewhere in Brazil, and this video is an ad for their shop.<br><br>From the video, the name "Washington" in the name of the shop sounds to me as if it is pronounced more like ワージントン [wa-jinton].<br><br>Sure, this is a little different from ワシントン [washinton], but I don't think this is a way to justify coming up with the tattoo's truly strange spelling ウオシトン [uoshiton] (if that is what it is supposed to be).<br><br>-AlanAlan Siegristhttp://www.blogger.com/profile/10670697122602993760noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-68545298554974977752008-10-03T10:05:00.000-07:002008-10-03T10:05:00.000-07:00Hello there! Although I see this thread is probabl...Hello there! Although I see this thread is probably dead by now, i found it rather amusing. I was born and raised in Brazil, so I can tell you that, in Portuguese, Washington is commonly pronounced kinda like uosh-ton (with a stress on the first O). So yeah, I guess that it would sound a bit like "Whoa Shit On." =)Fabianahttp://www.blogger.com/profile/09713946661164459940noreply@blogger.com