tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post1542346163963112396..comments2024-02-21T02:19:19.666-07:00Comments on hanzismatter.blogspot.com: $320 Pair of "Self-Suspicion"tianhttp://www.blogger.com/profile/14696711693095229683noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-19805727448714183472005-05-17T23:03:17.523-07:002005-05-17T23:03:17.523-07:00Here's a report on Nike's rationale - the ...<a href="http://news.tom.com/4005/4411/4413/20041130-1596605.html" rel="nofollow">Here's</a> a report on Nike's rationale - the words ("Hype," "Temptation," "Haters," "Complacency," and "Self-doubt.") are things every athelete needs to conquer before he can win, according to Lebron James.<br><br>I can't see the money-shoe going over well, though, what with the Chairman's face getting smashed in whenever you kick something.zhwjhttp://litserial.blogchina.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-55361402756728822742005-05-17T23:58:07.146-07:002005-05-17T23:58:07.146-07:00I was about to say, "self-suspicion" sou...I was about to say, "self-suspicion" sounds much more forced a translation than "self-doubt".Geofhttp://www.blogger.com/profile/11740002660256792935noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-59351061502959312822005-05-18T01:06:58.243-07:002005-05-18T01:06:58.243-07:00Wheres the bukakki sneaker?Wheres the bukakki sneaker?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-45335343033331870942005-05-18T02:02:17.706-07:002005-05-18T02:02:17.706-07:00http://www.asianmediawatch.net/nike/View the whole...http://www.asianmediawatch.net/nike/<br><br>View the whole commercial here. It's a pretty good-looking ad, and the words being used do make sense in it . . . but not quite so much sense when you choose that one example and stick it on a shoe. Not many people out there will understand it to mean "always push yourself and never grow too confident in your own skills."Durfhttp://durf.org/lognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-2702655844284352852005-05-18T02:03:45.863-07:002005-05-18T02:03:45.863-07:00More photos of the shoe (including an interior sho...More photos of the shoe (including an interior shot with more characters) <a href="http://www.rakuten.co.jp/longpshoe/549905/551399/619837/" rel="nofollow">can be seen here</a>.Durfhttp://durf.org/lognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-20512789676950407702005-05-18T06:53:02.010-07:002005-05-18T06:53:02.010-07:00Is the idea that, by placing this phrase on his sh...Is the idea that, by placing this phrase on his shoes, he is symbolically stomping on his own self doubt? If so, the phrase makes sense. <br><br>It would more sense on the soles of his shoes, but then no would would get to see the characters...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-50411257612699711262005-05-18T10:30:37.523-07:002005-05-18T10:30:37.523-07:00Did any one see Tian's previous posting about ...Did any one see Tian's previous posting about Nike's Lebron James promotion? <a href="http://www.hanzismatter.com/2004/11/nikes-extinguish-fire-but-with-base.html" rel="nofollow">The slogan is gibberish</a>.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-39974363078290948792005-05-19T17:07:26.500-07:002005-05-19T17:07:26.500-07:00Tian, I realize that the translation for "idi...Tian, I realize that the translation for "idiot" that you give is refering to male population only. You should give another translation for "female idiot"! :PAngelahttp://www.livejournal.com/users/angechrissy/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-53139599985356700532005-05-19T20:34:18.686-07:002005-05-19T20:34:18.686-07:00Where's the stencil that says 'ben de yang...Where's the stencil that says 'ben de yang ren'? =pAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-34437913807427157252005-05-19T22:39:57.403-07:002005-05-19T22:39:57.403-07:00Does this say what it claims to say? http://www.jl...Does this say what it claims to say? http://www.jlist.com/IMAGE/a4j20Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-39585584266126638932005-05-20T03:16:57.226-07:002005-05-20T03:16:57.226-07:00Angela: Actually, 傻子 can refer to either male or f...Angela: Actually, 傻子 can refer to either male or female, though it is slightly slanted towards the male. I think 傻瓜 or 呆瓜 is more gender-neutral. Personally, I would translate "傻子" as "fool" and "呆子" as "idiot."<br><br>If you wish to be gender-specific, you can go with 傻女 (the male counterpart is 傻佬), but as far as I know the term is only used in Cantonese.<br><br><br>Anon: Regarding the t-shirt, yes, it does say "looking for Japanese girlfriend" in Japanese. Doesn't make much sense in Chinese, but considering the text it should make no difference.Glennhttp://www.blogger.com/profile/06226115347901405543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-37592532004018466782005-05-21T18:11:34.026-07:002005-05-21T18:11:34.026-07:00According to an educated Chinese person (not me bu...According to an educated Chinese person (not me but I trust her info), the characters for "crazy diarrhea" can also be interpreted as "deluge". 狂=violent, 瀉=(of liquid) flowing down swiftly, as in rushing torrent. So 狂瀉 means violent rushing torrent, the equivalent of deluge.<br><br>Although I guess if one does have "crazy diarrhea" one does get deluged...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-27079406345251858162005-06-03T14:16:56.806-07:002005-06-03T14:16:56.806-07:00what a waste of moneywhat a waste of moneyAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-22408237614830451612005-06-03T14:19:57.460-07:002005-06-03T14:19:57.460-07:00Especially considering the same sweatshop workers ...Especially considering the same sweatshop workers who produce these over-priced sneakers still make about less than 60 cents per hour.tianhttp://www.blogger.com/profile/14696711693095229683noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-37520608042036437992005-06-21T10:53:45.196-07:002005-06-21T10:53:45.196-07:00There was a series of TV ads by Nike featuring LeB...There was a series of TV ads by Nike featuring LeBron James mimicking Bruce Lee's going up the pagoda in "The Game of Death". Instead of a different martial arts practitioner on each level, LeBron is faced with a different challenge typical of a rookie sensation. One of these personified challenge was a monster named "Self Doubt".<br><br>I don't see anything wrong with this particular pair of sneakers; an insider of the NBA and Nike ads would appreciate them.<br><br>I wonder if the other personified challenges made their way to the back of Nike sneakers?Anonymousnoreply@blogger.com