tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post4046116124666726525..comments2024-02-21T02:19:19.666-07:00Comments on hanzismatter.blogspot.com: tianhttp://www.blogger.com/profile/14696711693095229683noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-87746005120939247632009-04-26T20:46:00.000-07:002009-04-26T20:46:00.000-07:00There are plenty of places in china where 宁 and 凌 ...There are plenty of places in china where 宁 and 凌 would be pronounced identically; the L/N distinction gives a lot of Chinese some trouble.<br><br>The tattooist may have got the idea for 凌死 from the phrase 凌迟, which refers to the so-called "death by a thousand cuts."Kevinhttp://www.blogger.com/profile/04644525459910973391noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-51305385239395962812009-04-26T22:29:00.000-07:002009-04-26T22:29:00.000-07:00IMHO, at first glance, my thoguht was just a simpl...IMHO, at first glance, my thoguht was just a simple character error and person actually wanted 寧死不屈..cyan tannoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-69340185561907051942009-04-29T09:07:00.000-07:002009-04-29T09:07:00.000-07:00Just because they are pronounced the same doesn...Just because they are pronounced the same doesn't mean they have the same meaning.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-8572235906124308892009-06-02T23:35:44.189-07:002009-06-02T23:35:44.189-07:00Kevin's on the right track here. In several s...Kevin's on the right track here. In several southern Chinese dialects the L and N are near homophones. I think what happened is that this man, or his tattooist, actually went through the trouble of asking a native Chinese speaker. Unfortunately for him, this native Chinese speaker wasn't so literate -- probably grew up abroad. The way I see it, this is a mistake only a native Chinese speaker with certain regional accents can make; they couldn't have found this phrase anywhere else.Anonymousnoreply@blogger.com