tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post5525956796190416209..comments2024-02-21T02:19:19.666-07:00Comments on hanzismatter.blogspot.com: Arbor Snowboard - "Push"tianhttp://www.blogger.com/profile/14696711693095229683noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-60973754764621988662005-12-14T01:43:00.000-07:002005-12-14T01:43:00.000-07:00Snowboard manufacturers will argue that they have ...Snowboard manufacturers will argue that they have no time for perfect translations, as their priority is selling products. <br><br>Top-selling boards have to be 'cool' enough to lure boarders and wannabes into dishing out (most likely their parent' money around this time of year).<br><br>While "Female Expression" might be a descriptive name, it's definitely not catchy and besides, kids might deem the brand 'uncool' for its girly (female) reference.haihaolahttp://www.blogger.com/profile/18003698874611774342noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-72877000272476019532005-12-14T03:18:00.000-07:002005-12-14T03:18:00.000-07:00各位認為把"女表達"改為"女豪"是否恰當? 此來既誇讚消費者...各位認為把"女表達"改為"女豪"是否恰當?<br> <br>此來既誇讚消費者為"女"中"豪"杰又暗示她將引以(滑雪板)為"豪",還能令人聯想到"豪"邁、"豪"爽、"豪"情等等的褒意詞。<br><br>敬請指教!haihaolahttp://www.blogger.com/profile/18003698874611774342noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-55428830531928193542005-12-14T06:57:00.000-07:002005-12-14T06:57:00.000-07:00That's a crappy 'nu'...That's a crappy 'nu'...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-14777468046245373612005-12-14T13:21:00.000-07:002005-12-14T13:21:00.000-07:00Certainly, "女豪" would sound a lot better...Certainly, "女豪" would sound a lot better than "女表達"... but it doesn't help if no one doing the marketing for this product knows about it.Glennhttp://www.blogger.com/profile/06226115347901405543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3919350949272858772.post-58633849474020399892005-12-24T11:53:00.000-07:002005-12-24T11:53:00.000-07:00i thought this might meant to be 女友達 (female frien...i thought this might meant to be 女友達 (female friend) in japanese.kenhttp://www.blogger.com/profile/06118744814041931816noreply@blogger.com