Monday, July 15, 2013

from: Sabrina M.
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Sun, Jul 14, 2013 at 6:58 AM
subject: Tattoo translation

Hello! I'm looking for a tattoo translation. Any information you could provide would be appreciated!
Thanks!




It looks like "traby" according to the gibberish font and previous post.  
from: Ryan T.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Sun, Jul 14, 2013 at 2:09 AM
subject:

Hi I had this tattoo when I was 16 which apparently was my name 'Ryan' picked from english/kanji alphabet. But as im older and wiser ive realised you can't translate the alphabet into kanji. Recently a friend of family found out in was stream..forest...fist..bitch path? Is this true as I may need a cover up tattoo.


From Dr. Victor Mair of U. Penn at Language Log:

The characters are 大麻沉溺 ("addicted to marijuana"), but mirrored.

http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=5078

Thursday, July 4, 2013

from: Daryn gMail
to: tiangotlost@gmail.com
date: Wed, Jul 3, 2013 at 10:58 AM
subject: Sister's Tattoo

Above is my sister's new tattoo, it is supposed to be both of her daughters initials (ESO and EGO in English). But what are we really looking at?

Thanks!

Daryn



, place
, dog

place dog, dog place?
from: Tomas D.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Sat, Jun 22, 2013 at 2:56 PM
subject: Tattoo translation

Hello!

I'm looking for a tattoo translation, i hope you could help me out with it!


Thank you!
Best Regards, Tomas


It appears intended to be 双鱼座 (Pisces), however used wrong .

and are homophones.