Tuesday, October 12, 2004

"Place" T-shirt





I saw this at a local pizza deli during lunch today. The first character 处 means "place" and the second character is a partial. I don't know if they have any significant meanings in Japanese.



Reader Brendan points out "There's no way that can be anything other than a botched 处女."



Oh by the way, 处女 means "virgin".



7 comments:

  1. There's no way that can be anything other than a botched 处女.

    ReplyDelete
  2. i highly disagree with that.
    the second word is incomplete....it doesn't say chu nu. the second word is actually a reconfigured version of wen.

    ReplyDelete
  3. "wen" as 文?

    What exactly is 处文?

    If it was 外文, then it would mean "foreign language".

    ReplyDelete
  4. I don't buy it -- it doesn't look right to be 'wen,' or have the right number of strokes. Also, 处文 is totally meaningless, whereas 处女 is at least an attempt at meaning.

    ReplyDelete
  5. i saw a t-shirt in english that said "place" once

    ReplyDelete
  6. Could the second one be a sloppy 父? (which means "outside" in Japanese.)

    ReplyDelete
  7. Crap. On my last comment, 父 means "father". I originally was going to speculate as well that the first one was 外, which means "outside", but decided I was wrong. And then I cut the wrong english word. D'oh.

    ReplyDelete