Alan and I spotted this "naughty" tattoo in Checkoutmyink.com,
http://checkoutmyink.com/tattoos/lucretia/naughty-1However, the middle character
皮 is completely wrong.
Actually
顽皮 would be sufficient
to be used as adjective, where 顽皮的 is an adverb. Addition to that, the tattooed "naughty" does not have same innuendo in English. It is usually used to describe bratty children, as I would call them,
crotch sneeze fuck trophies.
not only wrong, but ugly on top!
ReplyDelete顽皮的 is the way a dictionary would show the word if you search it, so they just wrote the dictionary form of naughty without caring grammar
ReplyDeleteI think if it's a female "俏皮" would be closer to what it's supposed to mean :p
ReplyDeletewhat does "crotch sneeze fuck trophies" mean?
ReplyDelete