Saturday, November 18, 2006

Miami Ink - Weathering the Storm

Reader Wendy has tipped me about an episode of Miami Ink broadcasted earlier this year titled “Weathering the Storm”.

video: 16 MB Windows Media, mirror

In the show, a young lady wanted a “Japanese sign of Happiness or Inner Peace”, but what she and her friend downloaded from the internet was incorrect.

Chris Nunez then chimes in: “I think the single biggest crime is that there are so many tattoos on people either totally fake or doesn’t mean what they are looking for.” He then went on about how great it is to have Yojiro "Yoji" Harada in the shop to keep a watchful eye on fraudulent Kanji clients bring in.

Oh really?

Here is a screen shot of Kanji book in Miami Ink, and how come Yoji never spotted this?

by itself alone is not “stylish”, it means “time, season; era, age, period”.

Wednesday, November 8, 2006

Chuck's Tattoos

* Photo removed on behalf of Chuck Smith's request *
The original photo can be found in *

Chuck posted a photo of his tattoos in BMEzine's gallery on Nov. 6.

My Daughters Name In Chinesse
(Dragon Done By Ron At Stormi Steele; Lettering Done By Scott, Stormi Steele, Kingston, Pa)

It looks like Chuck got suckered into believing English alphabet can be translated directly into Chinese characters. Or, perhaps his daughter's name is really , which means "woman healthy flow".

Saturday, November 4, 2006

"It means 'Eternity'"

These three photos were posted in BMEzine's Kanji tattoo gallery on Oct. 30, 2006, with the caption of:

It Means "Eternity". Muster Said. I Don't Know Exactly, But Any Way. Whatever.
(by Sheremetyev, Golden Dragon, Omsk, Russia)

Since all three of the photos had date stamp on them and they appeared correctly, it was clear that the character been tattooed was mirrored. Also, the character does not mean "eternity", it means "[to] choose" or "select".