Part of me wonders if this person might be a big fan of the Japanese video game, "Radical Dreamers."
Yes, I had the same thought.
I think you mean "Radical maerd." :-P
If you mean French for 糞it's "merd" but pronounced in English like maerd.
actually, that would be merde.
"Maerd" = "Dream" backwards.
A more radical translation might be "wet dream"......
grym said... actually, that would be merde. Oh now you tell me. And I already tattooed "merd" on my ass.
A bad dream, if not a nightmare.
I agree with Rikoshi - they probably wanted to have something to do with Radical Dreamers, or they're way way way too into Chrono Cross.
that's just a bad tattoo no matter what it is, look at the scarring, whoever did that shouldn't be tattooing anything on anyone.