This girl is definitely not Korean. She's not familiar with the language. That's why people shouldn't tattoo in languages they have a clue about! Literally, 박노식 = Pak No Sik. Pak is romanized as "Park". "Park" is a common Korean last name: 朴/ 樸 in Hanja [汉字/漢字: "Chinese characters" used in Korean]
Here's some picture of Korean actor 박노식: http://hanimovie.cine21.com/Movie/person_view.php?person_id=5216
http://www.hancinema.net/korean_Park_No-sik.php
Wikipedia incorrectly states his name as "Park Nou-sik"! http://en.wikipedia.org/wiki/Park_Nou-sik
"That's why people shouldn't tattoo in languages they have a clue about!": I meant "That's why people shouldn't tattoo in languages they haven't a clue about!"- I mixed up the words "have" and "haven't".
The only thing it makes sense as to me is a name;
ReplyDelete박노식 (Park No-Sik) was a really popular old Korean actor. Perhaps this girl was a fan?
If she looks at it through a mirror over her shoulder, it'd at least look right-side-up to her? ahaha.
This girl is definitely not Korean. She's not familiar with the language. That's why people shouldn't tattoo in languages they have a clue about! Literally, 박노식 = Pak No Sik. Pak is romanized as "Park". "Park" is a common Korean last name: 朴/ 樸 in Hanja [汉字/漢字: "Chinese characters" used in Korean]
ReplyDeleteHere's some picture of Korean actor 박노식: http://hanimovie.cine21.com/Movie/person_view.php?person_id=5216
http://www.hancinema.net/korean_Park_No-sik.php
Wikipedia incorrectly states his name as "Park Nou-sik"!
http://en.wikipedia.org/wiki/Park_Nou-sik
They aren't characters, because Korean (Hangul) is an alphabet rather than a logographic writing system such as Hanzi.
ReplyDelete"That's why people shouldn't tattoo in languages they have a clue about!": I meant "That's why people shouldn't tattoo in languages they haven't a clue about!"- I mixed up the words "have" and "haven't".
ReplyDeleteI lived in Korea. I think that is so funny she has that tattoo.
ReplyDelete