Most people love their mother or mothers (children with lesbian parents and/or born from fertilized eggs via surrogate mother would have more than one mother). But, it takes a special talent to screw up “mommy” so bad that it would be read as “female horse rice”.
媽咪 is Chinese transliteration of “mommy”.
Too bad the tattooist has split 媽 into two characters 女 (female), 馬 (horse), and forgot about the partial 口 in 咪.
I hope her mother is proud.