Friday, October 1, 2004
Support from Sinosplice (华结）
John from Sinosplice(华 结 or traditional version: 華結) has emailed me this tattoo photo taken in Australia. The tattoo suppose to mean "Death before Dishonor"(寧死不受辱）, but all the characters go the wrong way.
I guess the tattoo bearer must to explain to everyone from now on why he "rather to be a coward than die honorably".
寧 (simplified version: 宁) = rather
死 = death (or "to die")
不 = no (or "not to")
受 = suffer (or "to experience")
辱 = disgrace (or "dishonor")